热本网 > 杂谈 > 正文

​迪士尼版《花木兰》中西文化的碰撞

2025-08-22 18:16 来源:热本网 点击:

迪士尼版《花木兰》中西文化的碰撞

《花木兰》是由迪斯尼公司出品的电脑动画电影,由托尼·班克罗夫特和巴里·库克联合执导,温明娜、艾迪·墨菲、黄荣亮、米盖尔·弗尔等参与配音,该片于1998年6月19日在美国上映。

该片改编自中国民间乐府诗《木兰辞》,讲述了花木兰代父从军,抵御匈奴入侵的故事。

《花木兰》是迪士尼第一次将中国元素运用到电影中,电影既有迪士尼音乐电影的风格,又蕴含着中国水墨画的风格。《花木兰》是中国传统的历史故事,尽管经过了改编,还添加了神话色彩,但故事结构比起以为的迪士尼电影还是略显单薄。其次,电影画风也有很大不同,人物形象更为纸片化。虽然该电影上映以后受到许多观众的赞赏,但大多数都是为了历史故事中的英雄情怀,还是有许多人表示人物太丑,不能接受。

此外,《花木兰》虽然有着中国背景的框架,但是它所传播的核心仿佛并没有转变,人物的语言神态,肢体动作,并没有表现出中国文化,而更多体现了美国的处世态度和方法。

最后,有些剧情有些交代不清,令观众迷惑。比如在雪崩的时候,木兰所在的新兵军队慌忙逃脱,画面中只有寥寥几个人,这未免太不合理。

总而言之,撇去些微的不足,《花木兰》还是一部好电影,以幽默诙谐的方式向观众传递中国的孝道和智慧。